Mở hàng nào !

ad1 Những biển quảng cáo hay nhất Hà Nội

Quảng cáo cho gian hàng bán “túi sách” (thay vì “túi xách”) trên phố Bà Triệu (quận Hai Bà Trưng).

ad2 Những biển quảng cáo hay nhất Hà Nội

Quảng cáo dịch vụ “uốn soăn” tóc tại phố Kim Ngưu (quận Hai Bà Trưng). Từ đúng là “uốn xoăn”.

ad3 Những biển quảng cáo hay nhất Hà Nội

Một quán phở trên đường Nguyên Hồng (quận Đống Đa) quảng cáo món “mỳ sào” (lẽ ra phải là “mỳ xào”).

ad4 Những biển quảng cáo hay nhất Hà Nội

Trong trường hợp này phải dùng là “cơm suất” mới chính xác. Quảng cáo trên đường Đê La Thành (quận Đống Đa).

ad5 Những biển quảng cáo hay nhất Hà Nội

Tương tự, một cửa hàng cầm đồ trên đường Hoàng Hoa Thám (quận Tây Hồ) cũng nhầm lẫn về nghĩa Hán Việt của “xuất”. Từ đúng là “lãi suất”.

ad6 Những biển quảng cáo hay nhất Hà Nội

Không chỉ sai chính tả tiếng Việt, một số biển quảng cáo tiếng Anh cũng gặp tình trạng tương tự. “Fastfood” (đồ ăn nhanh) đã bị một cửa hàng trên đường Hoàng Quốc Việt (quận Cầu Giấy) nhầm thành “Fast Foot” (”Foot” nghĩa là bàn chân).

Comments :

1
Unknown nói... on 

tiếu quá đi!
bài này hay lém nhưng chỉ tiếc là blog của lớp mình chưa có chức năng cho điểm bài viết!
chắc cũng chỉ từ nay đến chủ nhật là có ngay thiu!
nhưng mà Bo Bo ơi ,hãy dùng email cá nhân của mình í để còn bảo mật được bài viết!
nếu dùng email của lớp thì ai cũng có thể sửa mọi chức năng của cậu từ a đến z!
thân!

Đăng nhận xét